普门品原文网

不得哭,潜别离。

发布时间:2022-11-04 11:03:06作者:普门品原文网
不得哭,潜别离。 古诗原文[挑错/完善]

出自唐代白居易的《潜别离》

不得哭,潜别离。

不得语,暗相思。

两心之外无人知。

深笼夜锁独栖鸟,利剑舂断连理枝。(舂断一作:春断)

河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。

唯有潜离与暗别,彼此甘心无后期。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

不要哭,悄悄的离开。

不要说话,暗地里互相思念。

两个人的心情没有外人知晓

幽深的鸟笼在夜里用铁链囚锁孤独栖息的飞鸟,锋利的长剑折断连理枝。

河水虽然浑浊,但终究会有清澈的日子,头发虽然乌黑,但也有变白的时刻。

唯独只有秘密的离别,你我才会心甘情愿,再无相会之日期。注释解释

不得:南方方言,不许,不要。

语:言语,说话。

暗:暗自。暗地里。

相思:互相思念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。

深笼:幽深的鸟笼。

夜锁:夜里铁链囚锁。

独栖鸟:孤独栖息的飞鸟。喻有情人被禁锢。

利剑:锋利的长剑。

舂chōng断:在石臼或乳钵里捣碎折断。有说‘春断’春季里折断。

连理枝:两棵树的枝干合生在一起称作连理枝。又称相思树、夫妻树、生死树,比喻夫妻恩爱。

虽浊:虽然浑浊。

清日:清澈的日子。

乌头:乌黑的头发。

白时:变白的时刻。

唯有:唯独只有。

潜离:潜藏着或秘密的离别。

暗别:暗自的辞别。

彼此:指你我、双方。

那个和这个。

甘心:心甘情愿。情愿。满意,满足。

无后期:无有以后会合之日期。

创作背景

白居易年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。分手时,诗人写了“不得哭,潜别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期”的沉痛诗句。诗文赏析[搜索 国学梦 即可回访本站]

《潜别离》是白居易的作品,是受早年恋爱经历的影响而创作的,主要表达对这种看似近在眼前实则远在天边到的爱情的感伤,哀叹自己终究无法突破封建礼法,全文表现出无尽的无奈与遗憾。

“不得哭,潜别离”泪眼可以延绵,别离却是遥遥无期,此时泪眼是诗人“潜离与暗别”的无奈情怀,是对门第观点的退让。

“不得语,暗相思”相思相念可蔓延,这种思念只有诗人他自己最清楚明了,却无言,却无诉说对象,留给自己唯有相思成灾。

“两心之外无人知”年少无知纯粹无暇,两小无猜情真意切,离别后两颗无人知晓的心是否依旧相知相爱,莫不是有一天相见早已物是人非?

“深笼夜锁独栖鸟,利剑春断连理枝” 暗夜如影,吞噬天日,夜锁独栖之鸟,生硬将情爱毒杀,剑斩连理歃血凄然。

“河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时”河水再浑浊也有还清日,乌黑的头发终究也有白头之时,苍天有眼是否看清从少年到白头之人情怀,那刻骨铭心的爱恋未改?

“惟有潜离与暗别,彼此甘心无后期”相思无果默然离开,潜离也好,暗别也罢,一转身就是天隔一方,也就永不再相见。

相关文章

猜你喜欢

  • 普门品全文

  • 普门品注音

  • 普门品注释

版权所有:普门品原文网